Adi Magazine

rehumanizing

policy

  • home
  • genre
    • Nonfiction
    • Fiction
    • Poetry
    • Artwork
  • region
    • Asia
    • Africa
    • Europe
    • North America
    • South America
  • archive
  • events
  • About
    • About ADI
    • masthead
    • Contributors
    • submissions
    • contact
  • Search
  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • Newsletter
Share on Facebook
Tweet about it
Share on LinkedIn
Pinterest

Skulls

The Revolution won’t materialize / out of your mere thoughts. / Like blood, one must rise.

  • K Za Win
  • Spring 2021
Art by Thu Ra Kyaw
  • Poem
  • Protest

Translated from the Burmese by ko ko thett. Scroll down to read the original poem.

“Skulls,” dated 2/23/2021, was the last poem by K Za Win (born 1982), who was shot dead by Myanmar security forces at a protest in Monywa on 3/3/2021. 


Revolution will be in bloom
only when air, water, and earth— 
all the nutrients are in agreement.

Before the Revolution opened out, 
a bullet blew someone’s brains out, 
out on the street. 
Did that skull have a message for you?

Faced with the devil 
is this or that statement relevant? 

In the dharma of dha
you can’t just wave the sword. 
Step forward and cut them down!

The Revolution won’t materialize 
out of your mere thoughts. 
Like blood, one must rise. 

Don’t ever waver again! 
The fuse of the Revolution
is either you or myself!



Translator’s note: “Skulls” is about the headshot that killed twenty-year-old Mya Thwe Thwe Khiang at a protest in Naypyitaw in February 2021, the very first fatality of the “Myanmar Spring Revolution.” 

Dharma is the Buddha’s teaching and dha is a general Burmese term for a sword. In the Burmese original, K Za Win uses “tayar,” a Burmese word synonymous with dharma, to rhyme with “dha.” 

ခေါင်းခွံများအကြောင်း

______________________

တော်လှန်ရေးက
လေရေမြေ အာဟာရညီမှ ပွင့်တဲ့ ပန်းပဲ

တော်လှန်ရေးမပွင့်ခင်
လမ်းမပေါ် ပွင့်ထွက်သွားတဲ့ ခေါင်းခွံက
စကားတခွန်း ပြောသွားသေးလား

မိစ္ဆာတွေနဲ့ တေ့တေ့ရင်ဆိုင်နေရချိန်မှာ
သဘောထားကြေညာချက်တွေဟာ
အရေးပါသေးလား

ဓားရဲ့တရားဆိုတာ
ဝင့်ရုံနဲ့ မရ၊ ရှေ့တိုးပြီး ခုတ်မှ ရမယ်

တော်လှန်ရေးပဲ
တွေးနေရုံနဲ့ မရ၊
သွေးအတိုင်း ရဲတက်လာမှ ရမယ်

မတွေဝေနဲ့တော့
တော်လှန်ရေးရဲ့စနက်တံဟာ
ခင်ဗျား မဟုတ်ရင် ကျနော်ပဲ ။     ။

ကေဇဝင်း
ဖေဖေါ်ဝါရီ ၂၃ ၊ ၂၀၂၁

  • freedom Military Coup Myanmar protest resistance revolution translation

K Za Win

For much of his young adult life, K Za Win was a Buddhist monk, until he left the order, arguing that being recognized as a learned monk by the Myanmar military state was pointless. In 2015, he marched with students along the 350 mile route from Mandalay to Yangon for education reforms until the rally was shut down near Yangon and he along with most of the student leaders were arrested and jailed. He spent a year and one month in prison, after which he published his best-known work, a collection of long-form poems, My Reply to Ramon. K Za Win was a land rights activist and a Burmese language teacher in addition to a poet. In the 2020 election, he said he didn’t vote for the National League for Democracy, whose policies he was very critical of, but when the NLD won by a landslide and an election fraud was alleged as an excuse for the 2021 military coup, he was on the frontlines of the anti-coup protests. He was shot dead by Myanmar security forces at a protest in Monywa on 3/3/2021.

‹Also in this Issue›
  • Essay
Raising our Flags High

Stella Naw

A Kachin activist on reimagining an inclusive society after the coup in Myanmar

  • Intervention
  • Poem
Hole

Min San Wai

Today each and every person in this country / has a tiny hole as big as a pencil tip / in their chest.

  • Violence
  • Poem
Residual Lives

Mi Chan Wai

In a corner of this world / a most violent plot unfolds / out of a tragic opera.

  • Violence
  • Poem
Skulls

K Za Win

The Revolution won’t materialize / out of your mere thoughts. / Like blood, one must rise.

  • Protest
  • Interview
Thin Lei Win: Nobody Wants A Compromise

Michael Shaikh

The Burmese journalist on how Myanmar’s military is “wrecking everything” to hold onto power, and the popular uprising trying to stop it.

  • Intervention
  • Poem
The Fight for Rightfulness Will Be Victorious

Ro Mehrooz

I know your pain when you see dogs masticate the bones of humans, / when you see guns and imagine mountains of dead bodies

  • Protest
  • Fiction
Work or Fight

Yu Ya

The dead are from many places. But people are more afraid to live.

  • Protest
  • Fiction
I Will Be Back Soon

Sabal Phyu Nu

There must be hundreds of us hiding tonight. We all have mothers, fathers, and children expecting us to come home.

  • Protest
  • Fiction
In the Heat of Laughter

Thawda Aye Lei

Kyaw Kyaw’s optimism was anchored by a single, naive belief: that a savior will come.

  • Intervention
  • Fiction
Hide and Seek

Nay Cho Aye

I don’t want to be another father watching another child grow among the lies, the ruin, and the deaths it takes to keep one man in power.

  • Violence

Adi Magazine rehumanizing
policy

  • home
  • genre
  • region
  • archive
  • events
  • About
  • Search
  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • Newsletter
© Copyright 2025
  • Site Credits