Adi Magazine

rehumanizing

policy

  • home
  • About
    • About ADI
    • Our team
  • submissions
  • archive
  • Contributors
  • contact
  • Search
  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • Newsletter

Alison Entrekin

About

Alison Entrekin is a literary translator from the Portuguese who has translated many of Brazil’s most beloved and iconic literary works, including Clarice Lispector’s 1943 debut novel Near to the Wild Heart, the favela classic City of God by Paulo Lins and José Mauro de Vasconcelos’s My Sweet Orange Tree. Her work has received the New South Wales Premier’s Translation Prize & PEN medallion, the AAWP Translator’s Prize and an American Literary Translators Association Travel Fellowship. She has been a finalist in the PEN America Translation Prize, the IMPAC Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize, among others. She is currently working on a new translation of Grande Sertão: Veredas by João Guimarães Rosa.

all work

  • Poem
Solastalgia
  • Intervention

Adi Magazine rehumanizing
policy

  • home
  • About
  • submissions
  • archive
  • Contributors
  • contact
  • Search
  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • Newsletter
© Copyright 2025
  • Site Credits